Cyrille J.-D. Javary et Pierre Faure

Yi Jing

Le Livre des changements

Editions Albin Michel


    Le Yi Jing (ou Yi King) constitue l'un des piliers de la Tradition chinoise. Fondé sur les principes de Yin et de Yang, il retrace les changements animant le monde à travers 64 hexagrammes (formations de six traits, empilés les uns sur les autres). Il ne faudrait pas restreindre ce classique chinois à un usage oraculaire. Véritable "plan" de notre monde, le Yi Jing fournit un exposé de la connaissance cosmologique. Conformément à la démarche traditionnelle, cette connaissance est tirée des principes métaphysiques et contribue ainsi à la compréhension de ces derniers. L'usage divinatoire, s'il est possible, ne constitue qu'une application très secondaire, ce que l'on retrouve également s'agissant de l'Astrologie traditionnelle.

    Le Yi Jing emploie le Yin et le Yang pour exposer les modes de changement animant le monde et les êtres. Le Yang, de nature céleste, est figuré par un trait plein et le Yin, de nature terrestre, par un double trait. De la rencontre de ces deux pôles se produit l'ensemble de la manifestation. Un hexagramme du Yi Jing symbolise une variété de changement par la combinaison de traits Yin et de traits Yang. Le sens de la figure est symbolisé par les proportions et emplacements respectifs du Yin et du Yang que l'on y rencontre. Le Yi Jing commente les divers hexagrammes.

    L'occident a connu un certain nombre de traductions de ce livre, dont une des plus connues du grand public est celle de Richard Wilhelm (1873-1930). Cette traduction (publiée en 1924) présente un inconvénient majeur : celui d'introduire dans le classique un certain nombre d'éléments étrangers à la pensée chinoise, brouillant celle-ci au point de la rendre quasiment inintelligible. Comme le soulignent les auteurs de la traduction présentée ici, celle de Wilhelm demeure pétrie par les conceptions occidentales moralisantes, telles celle du "bien" et du "mal". Le premier serait la lumière, le Yang, le masculin, tandis que le second serait l'obscur, le Yin, le féminin. Il va sans dire que cette approche sexiste et réductrice est bien loin de l'esprit traditionnel et entrave toute compréhension au subtil jeu du Yin et du Yang. Nous ne retrouvons pas un tel défaut dans la traduction délivrée par MM. Javary et Faure.

    Après une introduction très intéressante à tout point de vue, l'ouvrage, d'une taille impressionnante, présente les soixante quatre hexagrammes en respectant toujours le même protocole :
  1. Présentation de l'hexagramme avec son nom et sa composition (division en deux trigrammes).
  2. Reprise du texte chinois commentant l'hexagramme, accompagné de sa traduction.
  3. Texte général des auteurs sur l'hexagramme (très nourri et instructif).
  4. Etude du ou des idéogrammes chinois employés pour qualifier l'hexagramme.
  5. Etude du texte canonique chinois portant un jugement sur l'hexagramme.
  6. Etude des textes commentant les mutations (lorsqu'un trait yin mute en un trait yang ou inversement, à une place donnée dans l'hexagramme).
    Le livre est très intéressant s'agissant des explications fondées sur les idéogrammes qualifiant les divers hexagrammes. En effet, le recours aux images apporte un éclairage puissant sur le sens des figures. L'analogie est employée d'un bout à l'autre de l'ouvrage, ce qui rend grande son utilité pour la compréhension de cette loi, perçue via la Tradition chinoise. Nous recommandons ce livre pour découvrir et approfondir les modes de pensée traditionnels. Si son volume très important peut décourager certains, cet ouvrage comporte néanmoins l'avantage d'être étudiable par fractions, le découpage en 64 rubriques autorisant ceci et les auteurs n'hésitant pas dans chacun des textes à établir des parallèles et comparaisons intéressants avec les autres hexagrammes.
       

Retourner en haut de page.

Retourner à la bibliographie.

Retourner à l'accueil


L'association
Textes
en libre accès
Livres, Articles,
Etudes de thèmes
Cours
Bibliographie
Contact
Forum
Liens